Reviews Bible Versions
(WARNING this is a long read all on one website so hopefully it will answer some questions on just what is the best or most accurate Bible to read that I have found doing research!
[THESE ARE OPINIONS I FOUND ONLINE]
The primary differences lies in the translation methodology.
The NLT prior to 2007 was a strict paraphrase and thus not trustworthy.
Conversely, the NKJV is a word for word translation as opposed to a thought for
thought translation like the NIV.
The NKJV was translated much like the KJV but replaced archaic words with those
that are contemporary and thus easier to comprehend. In short, the match between
the original languages of Hebrew and Greek and the English translation is as
accurate as it can possibly be.
On the other hand, the NLT carefully avoids the use of male-oriented language in
its translation. In other words, it is a politically correct version.
No version of the bible ever caused me to sin
I am of the camp and always will be that as long as the meaning has not been
changed, there is nothing wrong with reading a different version.
That being said, the NLT is a written yet simplified version of the
Bible. It puts things in a simpler form and gives a different
perspective/wording on the intent.
Personally, I think it is an individuals
choice and it is unproductive to squabble over the proper version if it detracts
from reading the Bible. Obviously
a version cant have doctrinal changes in it like the New World Translation
does if it strips Jesus of His deity so it is heresy.
It often helps to read a parallel Bible. It allows you to immediately compare
versions. If you are looking for a good online Bible, I have found
Bible Gateway
to be the best. It is free and has many different versions available. (I would
also add the
Bible Hub
for more then at Bible Hub go to the bottom of page and click on Additional
Translations
and then more on Blue Letter Bible
and Bible Study Tools
are others to use the verse is there in many forms and if
your looking.)
There are several excellent English translations, each of which has its own
qualities and art. KJV
remains an astounding masterpiece, and can still be taken seriously, detractors
aside. NKJV,
for an updated more readable text. RSV,
of course, and the ESV and NRSV. The NIV is beloved by many, clearly. There are
others as well, perhaps the NAB or NASB if you
want to
get really literal why not a reading program the includes two or three
different ones? KJV
- ESV - NIV
combo or something like that? RSV - NJKV - ESV - NIV - KJV
- NRSV Maybe even CSB,
which is an overlooked refreshing modern trans. All of the ones mentioned above
are the work of exceptional, serious scholars. Reading several offers a variety
of insights as the art of the translators puts things in various wordings.
NASB is the most unbiased translation I know and it is super-faithful to the
original texts. It might be a little stiff on the downside and I would
recommend an NIV or an NLT for people who are young in faith.
However, if you are a serious student of the word, I suggest the NASB. NKJV
is the staple food for many in the word-of-faith camp. Please note that the NKJV does
not make use of the eclectic texts but uses the TR just like KJV.
Accurate is a difficult thing to pinpoint. In terms of most word for word
faithfulness to the best manuscripts available, I think NASB clearly wins out.
Beyond that, ESV (which is based off RSV) in terms of being most
understandable by modern readers. I value KJV for the beauty of its language,
but it lacks a lot in terms of accuracy due to many better copies of early
manuscripts having been discovered since its conception, as well as its reliance
(to varying degrees, depending on which version of KJV a person uses) on many
English words and phrases which have dramatically different meanings to the
modern reader than they would have to its intended audience.
Is the King James Version the best translation of the Bible? Some people use the NIV but I hear that it is not the best.
The KJV was a great work of its time and many still consider it a reliable and
beautiful translation, but today we have access to other manuscripts, and the
English language has changed a lot in the more than 400 years since the KJV was
published, so it is true it is no longer considered the best by some.
There probably is no such thing as a single best translation, since that will
depend more on how you use it than on the text itself, but here are some good
modern English language translations.
(How can you determine if a Bible
is true or not? There are many different versions of the
Bible (KJV, NIV, etc.) so how do you know which
one is right?
The assumption that you are making is that by Bible Version we mean that a new
version contradicts the other versions because of bias, or intentional mis-translation.
That meaning of version is NOT how we are using the word version.
A Bible Version is a new translation that helps us to better understand the
Bible. Languages change over time. Some words become obsolete and new and more
descriptive words come into existence. Bible translators find the need to revise
an older translation or make a new one. That is what we mean by Version.
All translations are based on the original Hebrew and Greek manuscripts. That is
a given. That is the basis of ALL versions. If anyone diverted from that
foundation, their version would not be considered genuine and would never be
accepted. That would be a very foolish thing to do.
All major translations, or versions, are examined by linguists, professors,
and theologians, and its validity is commented upon before the new version is
offered to the public.
A Christian advised me if I am going to read the Bible make sure I read the
KJV,
as it is based on the earliest of manuscripts and closest to the original Greek
and Hebrew. Is this correct? No.
At the time, it was based on something like state-of-the-art knowledge of
manuscripts and translation. But that was the early 1600s. We are four centuries
beyond that now, and our understanding of both the original texts and the
subtleties of meaning in them have moved on since then. Moreover, there is not a
definite spin in the translation of the KJV (for example, privileging kings in
certain contexts), and there are even a number of straight-up errors well known
in Biblical circles.
That said, the KJV is certainly a good translation, but there
is no such thing as
a perfect translation. You can read pretty much any well regarded translation of
the Bible for a good understanding of the text, but if you really want to get
deeply into it, no one translation is going to do the job. You will need to dig
into the scholarly work and textual criticism, illuminating subtleties of
meaning and controversies around the translations.
John 3: 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that
whoever believes in him shall not perish but have eternal life. NIV
John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that
whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. KJV
It is rather important to keep track of what the words mean. "Only begotten son" is not the same as
"one and only son" because God has lots of sons but only one
was begotten. And "everlasting life" is not "eternal life". Look those words up
in the dictionary to see the difference.
A translation is when you replace each word in the original language with an
exact equivalent in the target language. It is possible to translate between
Greek and Hebrew, but not English. English requires capital letters at the start
of each sentence and other places, and punctuation in certain places. Any such
change is someone's opinion, and that changes a translation to a version. For
instance every time the text says "pneuma hagion", the interpreter must decide
if that means God, so it has to be capitalized, or God's gift to believers,
which is not capitalized. That is why all English bibles are called versions.
The NIV is not a horrible translation. It is an
translation that combines readability with word-for-word literalness.
The KJV
is very accurate but not very readable. The Message
is very readable but is a thought-for-thought translation, not a word-for-word
one. The NIV is right in the middle of these
with it being very readable and accurate.)
All is said and done, the answer to your question is
NASB.
(So with that there it is from other opinions on just what is the right
Bible to read. I have said this before and I will state it again
PLEASE JUST
READ IT
READING YOUR BIBLE DAILY IS FUNDAMENTAL.)
(Also if your really into reading
you might try the Geneva Bible
1599 (GNV) (on a side note Billy
Graham actually used three Bibles depending on the circumstances: he used the KJV in his preaching, the NIV
in his writings, and The Living
Bible in his personal devotions.)
So what Bible version you choose is up to you that's free will, so enjoy your reading and stay in the word.
Here are 3 more links to some readings, there is so much more out there but you have free will so it is your choice what to read but do your research and who to follow also.
https://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/bible-versions-and-translations/best_bible_translation/
https://www.rethinknow.org/best-bible-translations/
https://www.quora.com/Which-is-the-best-Bible-version-and-why
Most Accurate Bible Translation
Have A Blessed Life!
Comments
Post a Comment